본문 바로가기
언어/스페인어

[스페인어 독학] 스페인어 불완료과거 vs 부정과거(imperfecto vs pretèrito)

by Boribori:3 2016. 9. 7.

스페인어 과거표현에는 불완료과거 (imperfecto)와 부정과거 ( pretèrito)가 있습니다.


제가 에콰도르에서 스페인어를 공부할 때 한국사람들을 포함한 다른 국적의 외국인들도 많이 헷갈려하는 부분이기도 합니다.  많은 읽기, 듣기 등 연습을 통해 많이 접하게 되면 아 이 때 쓰는구나 - 하고 이해가실 수 있을겁니다.


원래 처음에는 뭐든지 다 어렵습니다. 익숙하지 않으니까.


먼저 불완료과거가 쓰이는 상황 설명드립니다.


[불완료과거]


(a) 습관적인 과거 사실 말할 때.


(b) 그 당시의 상황 묘사


(c) 그 때의 나이, 시간을 표현


(d) hace, hacìa 와 함께 쓰일 때






반면 부정과거 표현은 불완료과거를 쓸 때 제외하고 쓰면 됩니다.


[부정과거]

(e) 분명한 시점에서 발생한 사건 설명.


(f) 특정 기간 발생한 사건 설명.

  


알기 쉽게 그림으로 설명해보겠습니다.

즉, 불완료과거를 쓸 때는 딱 그 시점이 아니라 옛날부터 오랫동안  or 그 시간동안만큼은, ~을 했었다. 는 것을 표현할 때입니다.



이제 제가 좋아하는 예문 들 타임 ~ ^_^ 예문 앞에  해당하는 항목별로 알파벳으로 구분을 해 놓았으니, 참고해주세요.


(a) Ella solía decirme que no le gustaba verme fumar.


그녀는 내가 담배피우는 모습을 보는 것이 싫다고 내게 말하곤 했다.


(c) Cuando yo tenía 20 años, ....


내가 20살때..


(c) Yo era un chica muy tímida.


나는 수줍은 많은 소녀였었다.


(a) Yo solía ir a la playa cuando yo era niña.


내가 꼬마였을 때 나는 해변에 종종 가곤 했다.


(a) No me gustaba comerlo.


난 그것을 먹는 것을 좋아하지 않았었다.


(c) ella no era lo que era antes.


그녀는 예전의 그녀가 아니었다.


(b) Había unos vecions.


몇몇 이웃들이 있었다.


(b) El banco estaba abierto.


은행은 열려있었다.


(d) Hace apenas 2 años yo era un taxista. 


2년 전만 해도 난 택시기사였다.


(d) Nos llevábamos bien desde hacía 2 años.


2년 전부터 우린 친하게 지냈었다.


(c) Eran las dos y cinco.


2시 5분이었다.


(e) Me dio cuenta de lo que le pasó a mi mama.


나는 엄마에게 무슨 일이 일어났는지 깨달았다.


(e) Ella me dijo que ellos ya salieron.


그녀는 내게 그들은 이미 떠났다고 말했다.


(f) Las víctimas quedaron atrapadas durante cuatro días .


4일동안 희생자들은 갇혀있었다.


(f) Estuve en españa durante 2 años.


2년동안 나는 스페인에 있었다.


댓글